家の中を整理していたところ、南部鉄器鉄瓶が出てきました。買った記憶はないので、おそらく頂き物と思います。
I was sorting through my house and found a Nambu tetsubin iron kettle. I don’t remember buying it, so it was probably a gift.
南部鉄器には水沢、盛岡のものがありますが、これは盛岡のものになります。
盛岡の鋳物は、慶長年間(1596-1615)に盛岡藩主である南部氏が盛岡城を築城した頃に始まったといわれています。鋳物の受注は有坂家、鈴木家、藤田家、小泉家の4家がほぼ担っていました。この鉄器がどの家に源流があるかは残念ながらわかりません。
Nambu ironware is available in Mizusawa and Morioka, but this is from Morioka.
Morioka’s foundry business is said to have begun during the Keicho era (1596-1615), when the Morioka clan’s lord, the Nanbu clan, built Morioka Castle. Orders for castings were almost entirely taken by four families: the Arisaka, Suzuki, Fujita, and Koizumi families. Unfortunately, we do not know which family this ironware originated from.
普通のホーローでできたヤカンに比べると、使用やメンテに多少手間暇がかかるのですが、それもまた一興です。
Compared to a kettle made of ordinary enamel, it takes a little more time and effort to use and maintain, but that’s part of the fun.
コメント 色々ご意見お待ちしています! (Your comment is always highly appreciated.)